Adhyaya 14 — The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments
मृतेभ्यः प्रमृता यान्ति दरिद्राः पापकर्मिणः ।
गतिं नानाविधां यान्ति जन्तवः कर्मबन्धनात् ॥
mṛtebhyaḥ pramṛtā yānti daridrāḥ pāpakarmiṇaḥ / gatiṃ nānāvidhāṃ yānti jantavaḥ karmabandhanāt
Từ kẻ chết lại sinh ra kẻ như “chết hơn nữa”—tức những người bần cùng, kẻ làm nghiệp tội. Chúng sinh đi đến nhiều loại cảnh giới, bị nghiệp của chính mình trói buộc.
{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Destiny (gati) is not uniform; it varies with one’s karmic pattern. The verse frames poverty and deprivation as karmically conditioned states, urging ethical reform rather than fatalism.
Dharma/karma teaching (didactic layer). It is not a direct treatment of Sarga or Vaṃśa; it functions as ethical philosophy within the narrative framework.
‘Pramṛta’ suggests spiritual inertia—life lived without dharma is likened to a living death. Karma-bandha is the subtle chain binding consciousness to repeated states and births.