Adhyaya 14 — The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments
न तु भोगादृते पुण्यं किञ्चिद्वा कर्म मानवम् ।
पापकं वा पुनात्याशु क्षयो भोगात् प्रजायते ॥
na tu bhogād ṛte puṇyaṃ kiñcid vā karma mānavam / pāpakaṃ vā punāty āśu kṣayo bhogāt prajāyate //
“Nhưng ngoài việc phải trải nghiệm (quả của nó), thì không một hành nghiệp nào của con người—dù là phước hay tội—có thể nhanh chóng bị xóa bỏ. Sự tiêu tận phát sinh do sự thọ nhận, tức bhoga.”
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Accountability is inescapable: one cannot simply ‘erase’ deeds; their effects must be met. This encourages restraint, repentance, and prevention of further harmful action.
Ethical-philosophical doctrine within the Purāṇa; it is not a pañcalakṣaṇa enumerative passage, but it undergirds dharma across the text.
Bhoga as ‘consumption’ of karma also hints at inner alchemy: conscious endurance and insight can transform suffering into detachment, reducing the tendency to create new karmic seeds.