Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Adhyaya 13The Son’s Account of Hell and the Question of Unseen Sin

तत्राह्लादकरः सद्यः पवनः सुखशीतलः ।

करम्भबालुकाकुम्भमध्यस्थो मे समागतः ॥

tatrāhlādakaraḥ sadyaḥ pavanaḥ sukhaśītalaḥ | karambha-bālukā-kumbha-madhyastho me samāgataḥ

Ngay tại đó, tức khắc một làn gió dễ chịu—êm dịu và mát lành—thổi đến với ta, khi ta đang đứng giữa những nồi chứa đầy thứ hồ sệt như cháo và cát.

तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक अव्यय/adverb of place)
आह्लादकरःcausing delight
आह्लादकरः:
विशेषण (Viśeṣaṇa/adjectival to पवनः)
TypeAdjective
Rootआह्लाद-कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-तत्पुरुष: आह्लादं करोति इति
सद्यःimmediately
सद्यः:
क्रियाविशेषण (adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक/time adverb)
पवनःwind
पवनः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपवन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सुखशीतलःpleasantly cool
सुखशीतलः:
विशेषण (Viśeṣaṇa/adjectival to पवनः)
TypeAdjective
Rootसुख-शीतल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय: सुखं च शीतलश्च (pleasantly cool)
करम्भबालुकाकुम्भमध्यस्थःsituated in the middle of the karambha-sand-pot
करम्भबालुकाकुम्भमध्यस्थः:
विशेषण (Viśeṣaṇa/adjectival to पवनः)
TypeAdjective
Rootकरम्भ-बालुका-कुम्भ-मध्य-स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: करम्भबालुकाकुम्भस्य मध्ये स्थितः
मेto me / of me
मे:
सम्बन्ध (Genitive relation/possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (enclitic)
समागतःhas arrived
समागतः:
क्रिया (verbal predicate)
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘has come/arrived’
Narrative voice (a suffering being recounting experience; exact frame-speaker not specified in input)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

KarmaNaraka (hell) imageryCompassion/relief amid suffering

FAQs

Even within punitive realms, relief can arise through contact with merit, compassion, or a righteous presence—hinting that karma is nuanced, not merely retributive.

Primarily Dharma/Karma narrative instruction (not one of the core five like Sarga/Pratisarga/Vaṃśa/Manvantara/Vaṃśānucarita, but supportive ethical material often embedded within Vaṃśānucarita-style stories).

The ‘cool breeze’ amid torment symbolizes śītalatā (cooling grace): the pacification of suffering when sattva/puṇya makes contact with a distressed consciousness.