Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Adhyaya 10Jaimini’s Questions on Birth, Death, Karma, and the Embodied Journey

एतन्मे ब्रूत सकलं सन्देहोक्तिविवर्जितम् ।

तदेतत् परमं गुह्यं यत्र मुह्यन्ति जन्तवः ॥

etan me brūta sakalaṃ sandehokti-vivarjitam |

tad etat paramaṃ guhyaṃ yatra muhyanti jantavaḥ ||

Xin hãy thuật lại cho tôi trọn vẹn mọi điều ấy, không để lại lời nào gây nghi hoặc. Vì đây là bí mật tối thượng—tại đây các hữu tình trở nên mê lầm, bối rối.

एतत्this (matter)
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सर्वनाम-शब्द
मेmy / to me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formषष्ठी (6th/genitive), एकवचन; सर्वनाम
ब्रूतtell (you all)
ब्रूत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; परस्मैपद
सकलम्entire, complete
सकलम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (qualifying एतत्)
सन्देह-उक्ति-विवर्जितम्free from doubtful statements
सन्देह-उक्ति-विवर्जितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसन्देह (प्रातिपदिक) + उक्ति (प्रातिपदिक) + विवर्जित (कृदन्त; वि+वर्ज् धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण; समासः—तत्पुरुष (सन्देह-उक्ति-रहितम्)
तत्that
तत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
एतत्this (very)
एतत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम (तद् के साथ पुनरुक्ति)
परमम्supreme, highest
परमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (गुह्यम्)
गुह्यम्secret (thing)
गुह्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगुह्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
यत्रwhere, in which
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्ध/देशवाचक (relative adverb: where/in which)
मुह्यन्तिbecome deluded
मुह्यन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुह् (धातु)
Formलट् (present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद
जन्तवःcreatures, beings
जन्तवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
Jaimini to the Birds (Dharmapakṣīs)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Esoteric doctrineLimits of ordinary understandingNeed for precise teachingSoteriology (implied)

FAQs

Serious inquiry requires clarity and disciplined listening; confusion about life and death is a core human delusion, and accurate teaching is itself a dharmic act.

Meta-instruction that frames forthcoming doctrinal exposition; it is not a pancalakṣaṇa item itself but introduces teaching that commonly supports Sarga/Pratisarga and dharma.

Calling it ‘supremely secret’ signals that the explanation will likely invoke subtle-body, karma, and consciousness doctrines—truths hidden not by prohibition but by the dullness (moha) of untrained perception.