नातृप्यद् दर्शने तेषां विराटो वाहिनीपति: । स प्रीयमाणो राजानं युधिष्ठटिरमथाब्रवीत्,सेनाओंके स्वामी राजा विराट पाण्डवोंको देख-देखकर तृप्त नहीं होते थे। वे प्रेमपूर्वक राजा युधिष्ठिरसे इस प्रकार बोले--
Vaiśampāyana uvāca: na atṛpyat darśane teṣāṃ Virāṭo vāhinīpatiḥ | sa prīyamāṇo rājānaṃ Yudhiṣṭhiram atha abravīt ||
Vaiśampāyana nói: Vua Virāṭa, chúa tể binh đoàn, nhìn các Pāṇḍava mãi mà vẫn chưa thỏa lòng. Tràn đầy thương mến và hoan hỷ, nhà vua bèn cất lời với vua Yudhiṣṭhira—bày tỏ mối gắn kết của ân nghĩa và sự kính trọng theo lẽ dharma sau những thử thách và tháng ngày ẩn thân của họ.
वैशम्पायन उवाच