वैशग्पायन उवाच तस्य तदू वचन श्रुत्वा मत्स्यराज: प्रतापवान् । उत्तरं प्रत्युवाचेदमभिपन्नो युधिछ्टिरे,वैशम्पायनजी कहते हैं--राजन्! उत्तरकी यह बात सुनकर प्रतापी मत्स्यनरेश, जो युधिष्ठिरके अपराधी थे, अपने पुत्रसे इस प्रकार बोले--'बेटा! यह पाण्डवोंको प्रसन्न करनेका समय आया है। मेरी ऐसी ही रुचि है। यदि तुम्हारी राय हो, तो मैं कुमारी उत्तराका विवाह कुन्तीपुत्र अर्जुनसे कर दूँ”
vaiśampāyana uvāca | tasya tad u vācanaṃ śrutvā matsyarājaḥ pratāpavān | uttaraṃ pratyuvācedam abhipanno yudhiṣṭhire |
Vaiśampāyana nói: Nghe những lời ấy, vị vua dũng mãnh của xứ Matsya—người trước kia từng xúc phạm Yudhiṣṭhira—liền đáp với con trai: “Con ta, nay là lúc giành lại thiện cảm của các Pāṇḍava; đó là ý định của ta. Nếu con thuận, ta sẽ gả trinh nữ Uttarā cho Arjuna, con của Kuntī.”
वैशग्पायन उवाच