पाण्डवपरिचयः—विराटसभायां प्रकाशनम्
Identification of the Pāṇḍavas in Virāṭa’s Court
भीष्मस्य संज्ञां तु तथैव मन्ये जानाति सो<स्त्रप्रतिघातमेष: । एतस्य वाहान् कुरु सव्यतस्त्व- मेवं हि यातव्यममूढसंज्ञै:,“मैं समझता हूँ, पितामह भीष्मको होश बना हुआ है; क्योंकि वे इस सम्मोहन अस्त्रको निवारण करनेकी विधि जानते हैं। उनके घोड़ोंको बाँयीं ओर छोड़कर जाना; क्योंकि जिनकी चेतना लुप्त नहीं हुई है, ऐसे वीरोंके निकटसे जाना हो, तो इसी प्रकार जाना चाहिये”
bhīṣmasya saṃjñāṃ tu tathaiva manye jānāti so 'strapratighātam eṣaḥ | etasya vāhān kuru savyataḥ tvam evaṃ hi yātavyam amūḍhasaṃjñaiḥ ||
Vaiśampāyana nói: “Ta cho rằng Bhīṣma, bậc Tổ phụ, quả đã tỉnh hẳn; bởi ngài biết cách hóa giải thứ vũ khí mê hoặc này. Khi đi ngang qua, hãy để ngựa của ngài ở bên trái; vì khi buộc phải lướt gần những dũng sĩ chưa mất thần trí, đó là cách tiếp cận đúng phép.”
वैशम्पायन उवाच