Adhyāya 55: Pārtha–Rādheya Saṃvāda and Tactical Exchange
Chapter 55
एतस्याभिमुखं वीर रथं पररथारुजम् | प्रापयस्वैष राजा हि प्रमाथी युद्धदुर्मद:
etasyābhimukhaṁ vīra rathaṁ pararathārujam | prāpayasvaiṣa rājā hi pramāthī yuddha-durmadaḥ ||
Arjuna nói: “Hỡi dũng sĩ, hãy đánh cỗ chiến xa này—cỗ xe nghiền nát chiến xa quân thù—thẳng đến trước mặt hắn. Vì vị vua ấy quả là kẻ nghiến nát địch quân, hung mãnh, say cuồng bởi nhiệt huyết chiến trận.”
अजुन उवाच
The verse highlights the kṣatriya ethos of meeting a formidable opponent directly, combining courage with tactical positioning—advancing the chariot to confront the battle-maddened king rather than avoiding engagement.
Arjuna issues a battlefield command to his charioteer/companion, instructing him to drive their powerful chariot straight toward a fierce king described as a destroyer of enemies and intoxicated with war.