Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Aśvatthāman’s Admonition to Karṇa on Boasting, Varṇa-Duties, and the Threat of Arjuna

Virāṭa-parva, Adhyāya 45

उत्तरने कहा--अब मैं उनसे नहीं डरता; क्योंकि मैं अच्छी तरह जानता हूँ कि आप संग्रामभूमिमें भगवान्‌ श्रीकृष्ण और साक्षात्‌ इन्द्रके समान स्थिर रहनेवाले हैं ।। इदं तु चिन्तयन्नेवं परिमुह्यामि केवलम्‌ । निश्चयं चापि दुर्मेधा न गच्छामि कथंचन,केवल इसी एक बातको सोचकर मैं ऐसे मोहमें पड़ जाता हूँ कि बुद्धि अच्छी न होनेके कारण किसी तरह भी किसी निश्चयतक नहीं पहुँच पाता

idam tu cintayann evaṁ parimuhyāmi kevalam | niścayaṁ cāpi durmedhā na gacchāmi kathaṁcana ||

“Nhưng cứ xoay đi xoay lại một ý nghĩ ấy trong lòng, ta chỉ rơi vào mịt mù rối loạn. Với trí hiểu kém cỏi của mình, ta chẳng thể nào đạt đến một quyết định vững chắc.”

इदम्this (thing)
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
चिन्तयन्thinking
चिन्तयन्:
Karta
TypeVerb
Rootचिन्त्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
एवम्thus/in this way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
परिमुह्यामिI become bewildered
परिमुह्यामि:
TypeVerb
Rootमुह्
FormPresent (Lat), First, Singular, Parasmaipada
केवलम्only/merely
केवलम्:
TypeIndeclinable
Rootकेवल
निश्चयम्a decision/certainty
निश्चयम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिश्चय
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
दुर्मेधाof poor intellect
दुर्मेधा:
Karta
TypeAdjective
Rootदुर्मेधा
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
गच्छामिI reach/attain
गच्छामि:
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent (Lat), First, Singular, Parasmaipada
कथंचनin any way/at all
कथंचन:
TypeIndeclinable
Rootकथंचन

उत्तर उवाच

U
Uttara

Educational Q&A

Even when external support seems strong, inner fear and overthinking can produce moha (bewilderment) that blocks niścaya (clear resolve). The verse highlights the ethical-psychological need for steadiness of mind to act rightly in crisis.

Uttara, facing the prospect of battle, confesses that one persistent worry makes him mentally confused; he cannot reach a decision. This reflects his wavering courage despite the presence of powerful allies.