नाचिरं निहतस्तस्य संग्रामे रथसारथि: । तेन नास्ति सम: सूतो यो5स्य सारथ्यमाचरेत्,'थोड़े ही दिन हुए, उनके रथका सारथि एक युद्धमें मारा गया। इस कारण कोई ऐसा योग्य सूत नहीं है, जो उनके सारथिका काम सँभाल सके
na ciraṁ nihatas tasya saṅgrāme rathasārathiḥ | tena nāsti samaḥ sūto yo 'sya sārathyam ācaret ||
Vaiśampāyana nói: “Không lâu trước đây, người đánh xe của ông ta đã bị giết trong chiến trận. Vì thế, không còn người đánh xe nào có tài nghệ ngang bằng để có thể đảm đương việc điều khiển chiến xa của ông ta một cách xứng đáng.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical importance of competence in assigned duty: when a crucial role-holder is lost, the task should not be assumed lightly without an equally capable replacement, especially in contexts where many lives depend on skill and steadiness.
Vaiśampāyana explains that a certain warrior’s charioteer was recently killed in battle, and because of that loss there is no comparable sūta available to take up the demanding responsibility of driving his chariot.