Omens in the Kuru Host and Droṇa’s Recognition of Arjuna (क्लीबवेषधारी पार्थ-परिज्ञानम्)
अर्जुनस्य किलासीस्त्वं सारथिर्दयित: पुरा । त्वयाजयत् सहायेन पृथिवीं पाण्डवर्षभ:,“पहले तुम अर्जुनका प्रिय सारथि रह चुकी हो और तुम्हारी ही सहायतासे उन पाण्डवशिरोमणिने समूची पृथ्वीपर विजय पायी है”
arjunasya kilāsīstvaṃ sārathir dayitaḥ purā | tvayājayat sahāyena pṛthivīṃ pāṇḍavarṣabhaḥ ||
Vaiśampāyana nói: “Quả thật, thuở trước ngươi từng là người đánh xe (sārathi) được Arjuna yêu quý; và nhờ sự trợ giúp của ngươi, bậc tráng sĩ như bò mộng trong hàng Pāṇḍava ấy đã giành thắng lợi trên khắp cõi địa cầu.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights that achievement—especially in righteous rule and battle—is supported by faithful companionship and competent guidance; glory is not isolated but arises through cooperative dharmic effort.
Vaiśampāyana recalls an earlier relationship: the person addressed had once been Arjuna’s dear charioteer, and with that support Arjuna (praised as the foremost Pāṇḍava) achieved wide conquest.