सम्मन्त्रय चाशु गच्छाम: साधनार्थ महीपते: । किं च नः पाण्डवै: कार्य हीनार्थवलपौरुषै:,“आपसमें अच्छी तरह सलाह करके हमें राजा विराटको वशमें करनेके लिये शीघ्र प्रस्थान कर देना चाहिये। पाण्डवलोग धन, बल तथा पौरुष तीनोंसे हीन हैं, अतः उनसे हमें क्या काम है?
sammantrya cāśu gacchāmaḥ sādhanārtha mahīpateḥ | kiṃ ca naḥ pāṇḍavaiḥ kāryaṃ hīnārthabalapauruṣaiḥ ||
Vaiśampāyana nói: “Sau khi cùng nhau bàn định, chúng ta phải lập tức lên đường để đặt vua Virāṭa dưới quyền kiểm soát của ta. Còn cần gì đến các Pāṇḍava? Họ thiếu thốn của cải, sức mạnh và cả dũng khí nam nhi.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights a political mindset that measures people only by resources and force, dismissing ethical considerations and the latent strength of dharma-aligned allies; it implicitly warns against contempt and shortsighted power-calculation.
A speaker (reported by Vaiśaṃpāyana) urges immediate action after consultation to subdue King Virāṭa, while belittling the Pāṇḍavas as lacking wealth, strength, and valor, and therefore deemed useless for their plans.