वैशम्पायन उवाच इत्युक्त्वा स महाबाहुर्विजजृम्भे जिघांसया । ततः स व्यायतं कृत्वा वेषं विपरिवर्त्य च,वैशम्पायनजी कहते हैं-राजन्! ऐसा कहकर महाबाहु भीमसेनने उपकीचकोंका वध करनेके लिये अँगड़ाई लेते हुए अपने शरीरको बढ़ा लिया और प्रयत्नपूर्वक वेष बदलकर बिना दरवाजेके ही दीवार फाँदकर पाकशालासे बाहर निकल गये। फिर वे नगरका परकोटा लाँघकर बड़े वेगसे एक वृक्षपर चढ़ गये (और वहींसे यह देखने लगे कि उपकीचक द्रौपदीको किधर ले जा रहे हैं)
vaiśampāyana uvāca: ity uktvā sa mahābāhur vijajṛmbhe jighāṃsayā | tataḥ sa vyāyataṃ kṛtvā veṣaṃ viparivartya ca |
Vaiśampāyana nói: Nói vậy xong, Bhīmasena, bậc đại lực có cánh tay hùng tráng, nung nấu ý định giết Upakīcaka, liền vươn người như sư tử trước trận, khiến thân hình càng thêm rắn chắc. Rồi ông tự trấn tĩnh, đổi cải trang, và lên đường—sẵn sàng thi hành hình phạt chính đáng đối với tội ác được che chở bởi quyền thế và dục vọng.
वैशम्पायन उवाच
When power is used to violate and intimidate, dharma may require decisive action to protect the wronged; strength is to be employed as disciplined punishment, not as predatory violence.
After resolving to kill the offender, Bhīma physically steels himself, changes his disguise, and prepares to move into action as part of the plan to punish the aggressor in the Virāṭa court episode.