Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Virāṭa-parva Adhyāya 22 — Draupadī’s Abduction Attempt and Bhīma’s Suppression of the Kīcakas

आशक्षिप्य केशान्‌ वेगेन बाद्ोर्जग्राह पाण्डवम्‌ | बाहुयुद्ध तयोरासीत्‌ क्रुद्धयोर्नरसिंहयो:

āśakṣipya keśān vegena bāhvor jagrāha pāṇḍavam | bāhuyuddhaṃ tayor āsīt kruddhayor narasiṃhayoḥ ||

Hắn giật tóc với một cú lao bất ngờ rồi nắm lấy cánh tay của người Pāṇḍava. Và thế là giữa hai “sư tử nhân gian” đang bừng bừng phẫn nộ, cuộc giao đấu biến thành thế vật lộn cận chiến—sức mạnh chọi sức mạnh.

आशक्षिप्यhaving seized/dragged (up)
आशक्षिप्य:
TypeVerb
Rootआ-शक्षिप् (शक्षिप्)
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
केशान्hair
केशान्:
Karma
TypeNoun
Rootकेश
FormMasculine, Accusative, Plural
वेगेनwith force/speed
वेगेन:
Karana
TypeNoun
Rootवेग
FormMasculine, Instrumental, Singular
बाहोःfrom the arm
बाहोः:
Apadana
TypeNoun
Rootबाहु
FormMasculine, Ablative, Singular
जग्राहseized/grasped
जग्राह:
TypeVerb
Rootग्रह्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
पाण्डवम्the Pandava (Arjuna)
पाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Singular
बाहुयुद्धम्arm-to-arm combat
बाहुयुद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootबाहु-युद्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
तयोःof the two
तयोः:
TypePronoun
Rootतद्
FormCommon, Genitive, Dual
आसीत्was/occurred
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
क्रुद्धयोःof the enraged (two)
क्रुद्धयोः:
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध (from √क्रुध्)
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Masculine, Genitive, Dual
नरसिंहयोःof the lion-like men
नरसिंहयोः:
TypeNoun
Rootनर-सिंह
FormMasculine, Genitive, Dual

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
A
a Pāṇḍava (unspecified)

Educational Q&A

The verse highlights how anger can shift a confrontation from controlled engagement to raw domination. In the kṣatriya context, strength and courage are praised, yet the narrative also implicitly warns that fury (krodha) can overtake discernment, turning duty-bound combat into ego-driven struggle.

One combatant rushes in, grabs the Pāṇḍava by the hair and then by the arms, and the encounter becomes a bāhuyuddha—close grappling or wrestling—between two enraged, lion-like warriors.