अगस्त्य-वातापि-उपाख्यानम्
Agastya and Vātāpi: Ilvala’s stratagem; Lopāmudrā’s emergence
।। यथा चेक्ष्वाकुरभवत् सपुत्रजनबान्धव:
yathā cekṣvākur abhavat saputra-janabāndhavaḥ
“Như Ikṣvāku thuở trước đã trở nên hưng thịnh và vững bền, cùng với các con trai, thần dân và thân tộc của mình.”
लोगश उवाच
The verse holds up Ikṣvāku as a model of dhārmic kingship: a ruler’s success is validated when prosperity and security extend to sons, subjects, and relatives—leadership is judged by collective welfare.
The speaker cites a well-known ancestral king (Ikṣvāku) as a precedent, using comparison (“just as…”) to support an argument or exhortation about how a ruler or noble person should act so that their entire circle—family and dependents—thrives.