Shloka 11

दैतेयान्‌ दानवांश्नैव कलिरप्याविशत्‌ ततः । तानलक्ष्मीसमाविष्टान्‌ दानवान्‌ कलिना हतान्‌,इस प्रकार लज्जा, संकोच और सदाचारसे हीन एवं निष्फल व्रतका आचरण करनेवाले उन असुरोंको क्षमा, लक्ष्मी और स्वधर्मने शीघ्र त्याग दिया। राजन! लक्ष्मी देवताओंके पास चली गयी और अलक्ष्मी असुरोंके यहाँ। अलक्ष्मीके आवेशसे युक्त होनेपर उनका चित्त दर्प और अभिमानसे दूषित हो गया। उस दशामें उन दैत्यों और दानवोंमें कलिका भी प्रवेश हो गया। जब वे दानव अलक्ष्मीसे संयुक्त, कलिसे तिरस्कृत और अभिमानसे अभिभूत हो सत्कर्मोंसे शून्य, विवेकरहित और मानसे उन्मत्त हो गये, तब शीघ्र ही उनका विनाश हो गया

daiteyān dānavāṁś caiva kalir apy āviśat tataḥ | tān alakṣmī-samāviṣṭān dānavān kalinā hatān ||

Rồi cả Kali cũng nhập vào bọn Daitya và Dānava. Bị Alakṣmī (điềm dữ, bất hạnh) chế ngự, những Dānava ấy bị Kali đánh gục. Đoạn này nêu rõ một chuỗi nhân quả đạo đức: khi người ta từ bỏ hổ thẹn, tự chế và nề nếp chính hạnh, thì phúc lộc và sự nâng đỡ của dharma liền rời đi; bất hạnh bám lấy, kiêu mạn và ngã chấp làm ô uế tâm trí, và sức phá hoại của Kali có chỗ thâm nhập—khiến suy vong đến rất nhanh.

दैतेयान्the Daityas
दैतेयान्:
Karma
TypeNoun
Rootदैतेय
FormMasculine, Accusative, Plural
दानवान्the Danavas
दानवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदानव
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कलिःKali (the spirit of strife)
कलिः:
Karta
TypeNoun
Rootकलि
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
आविशत्entered
आविशत्:
TypeVerb
Rootआ-विश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
ततःthen/from that (time)
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तान्those (them)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
अलक्ष्मी-समाविष्टान्possessed/entered by misfortune (Alakṣmī)
अलक्ष्मी-समाविष्टान्:
TypeAdjective
Rootअलक्ष्मीसमाविष्ट
FormMasculine, Accusative, Plural
दानवान्the Danavas
दानवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदानव
FormMasculine, Accusative, Plural
कलिनाby Kali
कलिना:
Karana
TypeNoun
Rootकलि
FormMasculine, Instrumental, Singular
हतान्slain/struck down
हतान्:
TypeAdjective
Rootहन्
FormMasculine, Accusative, Plural

लोगश उवाच

D
Daityas
D
Dānavas
K
Kali
A
Alakṣmī
L
Lakṣmī

Educational Q&A

When modesty, self-restraint, and righteous conduct are abandoned, prosperity (Lakṣmī) and the protection of dharma withdraw; misfortune (Alakṣmī) takes over, pride clouds discernment, and Kali—symbolizing discord and degeneration—gains entry, culminating in destruction.

The text describes the Daityas and Dānavas becoming possessed by Alakṣmī; in that weakened, corrupted state Kali enters them, and they are consequently ‘struck down’—a narrative depiction of their rapid downfall following ethical collapse.