Tīrtha-yātrā: Prayāga-saṅgama and Gayaśiras—Rājarṣi Gaya’s Mahāyajña
अस्मानपि महाराज नेतुमरहसि पाण्डव । अस्माभिहिं न शक्यानि त्वदृते तानि कौरव,“कुरुकुलतिलक पाण्डुनन्दन! हमें भी अपने साथ ले चलें। महाराज! आपके बिना हमलोग उन तीथर्थोंकी यात्रा नहीं कर सकते
asmān api mahārāja netum arhasi pāṇḍava | asmābhiḥ hi na śakyāni tvadṛte tāni kaurava ||
“Tâu Đại vương, hỡi Pāṇḍava, xin ngài cũng đưa chúng tôi đi cùng. Hỡi bậc rạng danh dòng Kuru, không có ngài, chúng tôi không thể thực hiện cuộc hành hương đến những tīrtha ấy.”
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores that dharmic undertakings—like tīrtha-yātrā—are best pursued with proper guidance and protection. The companions acknowledge that without the Pāṇḍava leader, the journey is not practically or ethically sustainable.
A group accompanying the Pāṇḍava (addressed as ‘Mahārāja’ and ‘Kaurava’) asks to be taken along. They state that without him they cannot manage the planned pilgrimage to the sacred tīrthas.