Brahmaṇānāṃ Yācanā—Tīrtha-yātrā-prastāvaḥ
The Brahmanas’ Petition and the Proposal of Pilgrimage
एवं कृतास्त्र: कौन्तेयो गान्धर्व वेदमाप्तवान् । सुखं वसति बीभत्सुरनुजस्यानुजस्तव,“इस प्रकार अस्त्रविद्यामें निपुणता प्राप्त करके कुन्तीकुमारने गान्धर्ववेद (संगीतविद्या) को भी प्राप्त कर लिया है। अब तुम्हारे छोटे भाई भीमसेनके छोटे भाई अर्जुन वहाँ बड़े सुखसे रह रहे हैं
evaṁ kṛtāstraḥ kaunteyo gāndharva-vedam āptavān | sukhaṁ vasati bībhatsur anujasyānujas tava ||
Vaiśampāyana nói: “Như vậy, con trai của Kuntī, sau khi đã thành tựu trọn vẹn khoa học về binh khí, lại còn thấu đạt cả Gāndharva-veda—học thuật về âm nhạc và nghệ thuật trình diễn. Nay Bībhatsu (Arjuna)—người em của em ngươi (Bhīma)—đang sống nơi ấy trong sự an nhàn lớn lao.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights balanced cultivation: excellence in martial skill is complemented by refinement through the arts (Gāndharva-veda). Such completeness supports dharma—power guided by discipline, culture, and propriety.
Vaiśampāyana reports that Arjuna has become proficient in weaponry and has also learned the Gāndharva-veda. He then reassures the listener that Arjuna is residing there happily and comfortably.