Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Avanti–Narmadā–Puṣkara Tīrtha-Kathana (धौम्यकथितं तीर्थवर्णनम्)

महेन्द्रो नाम कौरव्य भार्गवस्य महात्मन: । अयजत्‌ तत्र कौन्तेय पूर्वमेव पितामह:,“कुरुनन्दन! महात्मा भार्गवका निवासस्थान महेन्द्र-पर्वत है। कुन्तीनन्दन! वहाँ ब्रह्माजीने पूर्वकालमें यज्ञ किया था

mahendro nāma kauravya bhārgavasya mahātmanaḥ | ayajat tatra kaunteya pūrvam eva pitāmahaḥ ||

Vaiśampāyana nói: “Hỡi hậu duệ nhà Kuru, ngọn núi lớn tên Mahendra là nơi cư ngụ của bậc Bhārgava cao cả. Hỡi con của Kuntī, chính tại đó, đấng Pitāmaha (Brahmā) đã cử hành lễ tế từ thời cổ xưa.”

महेन्द्रःMahendra (mountain/Indra the great)
महेन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootमहेन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
नामby name / called
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
कौरव्यO descendant of Kuru
कौरव्य:
TypeNoun
Rootकौरव्य
FormMasculine, Vocative, Singular
भार्गवस्यof Bhārgava (descendant of Bhṛgu; Paraśurāma)
भार्गवस्य:
TypeNoun
Rootभार्गव
FormMasculine, Genitive, Singular
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
अयजत्performed a sacrifice / worshipped
अयजत्:
TypeVerb
Rootयज्
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
कौन्तेयO son of Kuntī
कौन्तेय:
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Vocative, Singular
पूर्वम्formerly / earlier
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पितामहःthe Grandfather (Brahmā)
पितामहः:
Karta
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
Mahendra (mountain)
B
Bhārgava (Paraśurāma)
P
Pitāmaha (Brahmā)
K
Kauravya (descendant of Kuru)
K
Kaunteya (son of Kuntī)

Educational Q&A

The verse underscores that a place becomes spiritually authoritative through the presence of great sages and through ancient yajñas; such sanctified sites support dharmic renewal, remembrance of tradition, and ethical orientation.

Vaiśampāyana identifies Mahendra mountain as the abode of the great Bhārgava (Paraśurāma) and notes that Brahmā once performed a sacrifice there, establishing the site’s antiquity and sacred status.