Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Dhaumya’s Enumeration of Eastern Tīrthas

Prācī-diś Tīrtha-kathana

ततो बदरिकातीर्थ स्नात्वा भरतसत्तम

tato badarikātīrthaṃ snātvā bharatasattama

Rồi, hỡi bậc ưu tú nhất trong dòng Bharata, sau khi tắm gội tại bến thiêng Badarikā, (người ấy lại tiếp tục lên đường).

ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतद्
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from there/then')
बदरिकातीर्थम्the Badarikā sacred ford (tīrtha)
बदरिकातीर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootबदरिकातीर्थ
FormNeuter, accusative, singular
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
TypeVerb
Rootस्ना (स्नान)
FormAbsolutive (क्त्वा), indeclinable; 'having bathed'
भरतसत्तमO best of the Bharatas
भरतसत्तम:
TypeNoun
Rootभरतसत्तम
FormMasculine, vocative, singular

पुलस्त्य उवाच

P
Pulastya
B
Badarikā-tīrtha
B
Bharatasattama

Educational Q&A

The verse highlights tīrtha-bathing as a dharmic discipline: external purification at a sacred place is presented as supporting inner clarity, restraint, and renewed commitment to righteous conduct.

Pulastya continues instructing the listener (addressed as ‘best of the Bharatas’) in a sequence of pilgrimage sites, stating that one should bathe at Badarikā-tīrtha and then proceed to the next stage of the journey.