Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

युधिष्ठिरस्य अर्जुनप्रेषण-युक्तिवर्णनम् | Yudhiṣṭhira’s Rationale for Sending Arjuna and Request to Dhaumya

स मोदेत्‌ सर्वलोकेषु एवमाहुर्मनीषिण: । नित्यं मेध्यं च पुण्यं च नैमिषं नृपसत्तम,भरतश्रेष्ठ] अपने कुलकी सात पीढ़ियोंका भी वह उद्धार कर देता है। जो नैमिषमें उपवासपूर्वक प्राणत्याग करता है, वह सब लोकोंमें आनन्दका अनुभव करता है; ऐसा मनीषी पुरुषोंका कथन है। नृपश्रेष्ठ! नैमिषतीर्थ नित्य, पवित्र और पुण्यजनक है

sa modet sarvalokeṣu evam āhur manīṣiṇaḥ | nityaṁ medhyaṁ ca puṇyaṁ ca naimiṣaṁ nṛpasattama |

“Ai xả bỏ mạng sống tại đó sau khi trì trai sẽ hưởng niềm hoan lạc trong mọi cõi—các bậc hiền trí đều tuyên như vậy. Hỡi bậc vương giả tối thượng, Naimiṣa hằng thanh tịnh, có năng lực tẩy uế và là nguồn công đức.”

[{'term''saḥ', 'definition': 'he
[{'term':
that person'}, {'term''modet', 'definition': 'would rejoice
that person'}, {'term':
experiences delight (optative of √mud)'}, {'term''sarva-lokeṣu', 'definition': 'in all worlds/realms'}, {'term': 'evam', 'definition': 'thus
experiences delight (optative of √mud)'}, {'term':
in this manner'}, {'term''āhuḥ', 'definition': 'they say
in this manner'}, {'term':
they declare'}, {'term''manīṣiṇaḥ', 'definition': 'the wise
they declare'}, {'term':
thoughtful authorities'}, {'term''nityam', 'definition': 'always
thoughtful authorities'}, {'term':
perpetual'}, {'term''medhyam', 'definition': 'pure
perpetual'}, {'term':
fit for sacrifice'}, {'term''puṇyam', 'definition': 'meritorious
fit for sacrifice'}, {'term':
producing religious merit'}, {'term''naimiṣam', 'definition': 'Naimiṣa (sacred forest/holy place)'}, {'term': 'nṛpa-sattama', 'definition': 'best among kings'}]
producing religious merit'}, {'term':

घुलस्त्य उवाच

N
Naimiṣa (Naimiṣāraṇya)
M
manīṣiṇaḥ (the wise/sages)
N
nṛpasattama (addressed king)

Educational Q&A

The passage extols Naimiṣa as a perpetually pure and merit-giving sacred place, asserting—on the authority of the wise—that dying there after a vow of fasting leads to joy in all realms, emphasizing the ethical-religious power of tīrtha, austerity, and purity.

A speaker addresses a king and praises the sanctity of the Naimiṣa pilgrimage site, reporting traditional sage-testimony about the spiritual fruit gained by one who undertakes fasting and relinquishes life there.