Pulastya’s Tīrtha Enumeration: Sarasvatī, Naimiṣa, Gayā, and Associated Phalaśruti
Chapter 82
अथ पउज्चनदं गत्वा नियतो नियताशन: । पज्चयज्ञानवाप्रोति क्रमशो येडनुकीर्तिता:,तदनन्तर शौच-संतोष आदि नियमोंका पालन और नियमित भोजन करते हुए पंचनदतीर्थमें जाकर मनुष्य पंचमहायज्ञोंका फल पाता है जो कि शास्त्रोंमें क्रमश: बतलाये गये हैं
atha pañcanadaṃ gatvā niyato niyatāśanaḥ | pañcayajñān avāpnoti kramaśo ye ’nukīrtitāḥ ||
Rồi sau đó, đến bến thiêng Pañcanada, giữ mình nghiêm cẩn trong hạnh kiểm và tiết chế ăn uống, người ấy đạt được công đức của năm đại tế lễ—những điều mà kinh điển đã liệt kê theo thứ tự. Đoạn này nhấn mạnh rằng sự thanh tịnh, tri túc và các giới hạnh khác, cùng lối sống điều độ, khiến cuộc hành hương trở nên hữu ích về mặt đạo đức, chứ không chỉ là cuộc di chuyển của thân xác.
घुलस्त्य उवाच
Pilgrimage yields its full spiritual and ethical fruit when joined to disciplined living—purity, contentment, and regulated conduct—so that one gains the merit associated with the five great daily duties (pañcamahāyajña) as taught in scripture.
The speaker describes the result of going to the Pañcanada sacred place while observing restraints and a regulated diet: the pilgrim is said to obtain the merit of the five great sacrifices, in the order traditionally taught.