Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

Pulastya’s Tīrtha Enumeration: Sarasvatī, Naimiṣa, Gayā, and Associated Phalaśruti

Chapter 82

प्रदक्षिणमुपावृत्य गच्छेत भरतर्षभ । तीर्थ कुरुवरश्रेष्ठ त्रिषु लोकेषु विश्वुतम्‌,भरतवंशावतंस कुरुश्रेष्ठी] उनकी परिक्रमा करके त्रिभुवन-विख्यात “दमी” नामक तीर्थमें जाय, जो सब पापोंका नाश करनेवाला है। वहाँ ब्रह्मा आदि देवता भगवान्‌ महेश्वरकी उपासना करते हैं

pradakṣiṇam upāvṛtya gacchet bharatarṣabha | tīrtha kuruvarāśreṣṭha triṣu lokeṣu viśrutam |

“Sau khi đi nhiễu (pradakṣiṇā) quanh nơi ấy rồi quay lại, hỡi bậc tráng kiện nhất trong dòng Bhārata, hãy tiến đến thánh địa ấy—nơi được danh tiếng vang khắp ba cõi.”

प्रदक्षिणम्circumambulation (keeping to the right)
प्रदक्षिणम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रदक्षिण
FormNeuter, Accusative, Singular
उपावृत्यhaving gone around / having circumambulated
उपावृत्य:
TypeVerb
Rootउप-आ-वृत्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), prior action
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
TypeVerb
Rootगम्
FormVidhi-linga (optative), 3rd, Singular, Parasmaipada
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
तीर्थम्to the sacred ford/pilgrimage place
तीर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootतीर्थ
FormNeuter, Accusative, Singular
कुरुवरश्रेष्ठO best of the excellent Kurus
कुरुवरश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootकुरु-वर-श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
त्रिषुin three
त्रिषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootत्रि
FormAll (numeral used adjectivally), Locative, Plural
लोकेषुin the worlds
लोकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Plural
विश्रुतम्renowned / famous
विश्रुतम्:
TypeAdjective
Rootवि-श्रु (→ विश्रुत)
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Neuter, Accusative, Singular

घुलस्त्य उवाच

B
Bharata lineage (bharata)
K
Kuru lineage (kuru)
T
Tīrtha (sacred place; unnamed in the Sanskrit line)

Educational Q&A

The verse teaches disciplined reverence and purposeful spiritual practice: one honors the sacred through pradakṣiṇā (circumambulation) and then proceeds to a renowned tīrtha, implying that right conduct and devotion are enacted through embodied, respectful actions.

A speaker gives pilgrimage directions to a Bharata/Kuru hero, instructing him to circumambulate and then travel onward to a famous sacred ford celebrated across the three worlds.