Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Pulastya’s Tīrtha Enumeration: Sarasvatī, Naimiṣa, Gayā, and Associated Phalaśruti

Chapter 82

तत्राभिषेकं यः कुर्यात्‌ पितृदेवार्चने रत: । अश्वमेधाद्‌ दशगुणं फल प्राहुरमनीषिण:

tatrābhiṣekaṁ yaḥ kuryāt pitṛdevārcane rataḥ | aśvamedhād daśaguṇaṁ phalaṁ prāhur amanīṣiṇaḥ ||

Ai cử hành nghi lễ quán đảnh tại nơi ấy, một lòng chuyên chú thờ phụng Pitṛ (tổ tiên) và chư thiên—các bậc hiền triết tuyên rằng quả phúc của việc ấy gấp mười lần lễ tế Aśvamedha.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अभिषेकम्an anointing/ablution (ritual bath)
अभिषेकम्:
Karma
TypeNoun
Rootअभिषेक
FormMasculine, Accusative, Singular
यःwho (he who)
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
कुर्यात्should do / would perform
कुर्यात्:
TypeVerb
Rootकृ
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
पितृदेवार्चनेin the worship of the Pitṛs and the gods
पितृदेवार्चने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपितृदेवार्चन
FormNeuter, Locative, Singular
रतःengaged, devoted
रतः:
Karta
TypeAdjective
Rootरत
FormMasculine, Nominative, Singular
अश्वमेधात्than the Aśvamedha (horse-sacrifice)
अश्वमेधात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअश्वमेध
FormMasculine, Ablative, Singular
दशगुणम्tenfold
दशगुणम्:
TypeAdjective
Rootदशगुण
FormNeuter, Accusative, Singular
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राहुःthey have said / declare
प्राहुः:
TypeVerb
Rootप्र + अह्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
अमनीषिणःthe wise (sages)
अमनीषिणः:
Karta
TypeNoun
Rootअमनीषिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

घुलस्त्य उवाच

P
Pitṛs (ancestors)
D
Devas (gods)
A
Aśvamedha (horse-sacrifice)
A
Abhiṣeka (consecratory rite)

Educational Q&A

Devoted worship of ancestors and gods, performed with sincerity at a sacred place, can yield spiritual merit surpassing even the most prestigious royal sacrifices; inner devotion and dharmic intent are emphasized over sheer ritual grandeur.

A speaker extols the extraordinary merit of performing an abhiṣeka and engaging in pitṛ-and-deva worship at the particular holy site being described, stating that sages regard its reward as ten times that of an Aśvamedha.