Pulastya’s Tīrtha Enumeration: Sarasvatī, Naimiṣa, Gayā, and Associated Phalaśruti
Chapter 82
अद्य प्रभृति युष्माकं धर्मवृद्धिर्भविष्यति | तत्र स्नात्वा नरव्याप्र रुद्रकोट्यां नर: शुचि:
adya prabhṛti yuṣmākaṃ dharmavṛddhir bhaviṣyati | tatra snātvā naravyāghra rudrakoṭyāṃ naraḥ śuciḥ ||
“Từ hôm nay trở đi, sự tăng trưởng về dharma của các ngươi ắt sẽ thêm lớn. Hỡi bậc hùng dũng giữa loài người, ai tắm tại Rudrakoṭī thì người ấy được thanh tịnh.”
घुलस्त्य उवाच
The verse teaches that sincere engagement with dharma can be strengthened through sacred practice: bathing at a revered tīrtha (Rudrakoṭī) is presented as a means of purification and an aid to the increase of dharma (moral-religious merit and right conduct).
A speaker (Ghulasṭya) directs or blesses the listeners, declaring that from this day their dharma will grow, and points them to the sacred site Rudrakoṭī, stating that bathing there makes a person purified—typical of Vana Parva tīrtha descriptions and guidance during pilgrimage.