Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Akṣa-hṛdaya-dāna and Phalāśruti of the Nalopākhyāna (अक्षहृदयदानम् / नलोपाख्यान-फलश्रुतिः)

मामुपस्थास्यति व्यक्त दिवि शक्रमिवाप्सरा: । नित्यशो हि स्मरामि त्वां प्रतीक्षेषपि च नैषध,“महाबाहु नरेश! सौभाग्यसे तुम पत्नीसहित अभी जीवित हो। इसी धनको जीत लेनेपर दमयन्ती शृंगार करके निश्चय ही मेरी सेवामें उपस्थित होगी, ठीक उसी तरह, जैसे स्वर्गलोककी अप्सरा देवराज इन्द्रकी सेवामें जाती है। नैषध! मैं प्रतिदिन तुम्हारी याद करता हूँ और तुम्हारी राह भी देखा करता हूँ

mām upasthāsyati vyaktaṁ divi śakram ivāpsarāḥ | nityaśo hi smarāmi tvāṁ pratīkṣeṣy api ca naiṣadha ||

Bṛhadaśva nói: “Nàng ắt sẽ đến hầu hạ ta, như các apsaras trên trời hầu cận Śakra (Indra). Bởi ta nhớ ngươi mỗi ngày, hỡi Naiṣadha, và cũng dõi mắt trông chờ ngươi.”

माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
उपस्थास्यतिwill attend/serve
उपस्थास्यति:
Karta
TypeVerb
Rootउप-स्था (स्था)
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
व्यक्तम्surely, clearly
व्यक्तम्:
TypeIndeclinable
Rootव्यक्त
दिविin heaven
दिवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिव्
FormFeminine, Locative, Singular
शक्रम्Śakra (Indra)
शक्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अप्सराःapsarases (celestial nymphs)
अप्सराः:
Karta
TypeNoun
Rootअप्सरस्
FormFeminine, Nominative, Plural
नित्यशःdaily, constantly
नित्यशः:
TypeIndeclinable
Rootनित्यशस्
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
स्मरामिI remember
स्मरामि:
Karta
TypeVerb
Rootस्मृ
FormPresent (Laṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
प्रतीक्षेI wait for / I look out for
प्रतीक्षे:
Karta
TypeVerb
Rootप्रति-ईक्ष् (ईक्ष्)
FormPresent (Laṭ), 1st, Singular, Ātmanepada
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
नैषधO Naiṣadha (Nala)
नैषध:
TypeNoun (Proper name)
Rootनैषध
FormMasculine, Vocative, Singular

बृहदश्चव उवाच

B
Bṛhadaśva
N
Naiṣadha (Nala)
Ś
Śakra (Indra)
A
Apsarases
H
Heaven (divi)