Shloka 15

पूर्व ह्ूपि सखा मे5सि सम्बन्धी च जनाधिप । अत ऊर्ध्व॑ तु भूयस्त्वं प्रीतिमाहर्तुमहसि,जनेश्वरर आप पहले भी मेरे सखा और सम्बन्धी थे और इसके बाद भी आपको मुझपर अधिक-से-अधिक प्रेम रखना चाहिये

pūrvaṃ hy api sakhā me ’si sambandhī ca janādhipa | ata ūrdhvaṃ tu bhūyas tvaṃ prītim āhartum arhasi ||

Nala nói: “Từ trước, ngài đã là bằng hữu của ta, lại là thân tộc của ta, hỡi bậc chúa tể loài người. Vậy nên từ nay về sau, ngài càng phải dành cho ta nhiều tình thương và thiện ý hơn nữa.”

पूर्वम्formerly, earlier
पूर्वम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
Formtrue
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
Formtrue
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
Formtrue
सखाfriend
सखा:
Karta
TypeNoun
Rootसखि
FormMasculine, Nominative, Singular
मेof me, my
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
सम्बन्धीkinsman, relation
सम्बन्धी:
Karta
TypeNoun
Rootसम्बन्धिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formtrue
जनाधिपO lord of people, O king
जनाधिप:
TypeNoun
Rootजनाधिप
FormMasculine, Vocative, Singular
अतःtherefore, hence
अतः:
TypeIndeclinable
Rootअतः
Formtrue
ऊर्ध्वम्afterwards, henceforth
ऊर्ध्वम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्व
Formtrue
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
Formtrue
भूयःmore, again, all the more
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
Formtrue
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
प्रीतिम्affection, love
प्रीतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रीति
FormFeminine, Accusative, Singular
आहर्तुम्to bring, to bestow
आहर्तुम्:
TypeVerb
Rootआ-हृ
FormTumun (infinitive), Parasmaipada (verbal base)
अर्हसिyou ought, you should
अर्हसि:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada

नल उवाच

N
Nala
J
janādhipa (king addressed)

Educational Q&A

The verse appeals to dharma grounded in prior bonds: friendship and kinship create an ethical obligation to sustain and even increase goodwill, especially after a turning point.

Nala addresses a kingly figure, reminding him of their earlier friendship and familial connection, and urges him to maintain stronger affection and support going forward.