Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

दमयन्ती-शपथः वायोः साक्ष्यं च

Damayantī’s Oath and Vāyu’s Testimony

यच्चान्यदपि पश्येथास्तच्चाख्येयं त्वया मम । “बाहुकके इन सब चरित्रोंकी समीक्षा करके फिर मुझे सब बात बताना। बाहुकमें यदि तुम्हें कोई दिव्य अथवा मानवोचित विशेषता दिखायी दे तथा और भी जो कोई विशेषता दृष्टिगोचर हो तो उसपर भी दृष्टि रखना और मुझे आकर बताना'

yaccānyad api paśyethās taccākhyeyaṃ tvayā mama |

Bṛhadaśva nói: “Bất cứ điều gì khác nàng quan sát được, cũng phải báo lại cho ta. Hãy xét kỹ mọi việc làm và mọi đặc tính của Bāhuka, rồi đến nói cho ta biết tất cả. Nếu nơi Bāhuka nàng nhận ra phẩm chất phi thường nào—dù mang vẻ thần linh hay chỉ là điều xuất chúng của bậc nhân gian—cùng mọi dấu hiệu nổi bật khác, hãy ghi nhớ và về tâu lại.”

यत्whatever (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यत्anything else
अन्यत्:
Karma
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पश्येथाःyou might/should see
पश्येथाः:
TypeVerb
Rootदृश्
FormOptative (Vidhi-lin), 2nd, Singular, Parasmaipada
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
आख्येयम्to be told/should be reported
आख्येयम्:
TypeAdjective
Rootआख्येय
FormNeuter, Nominative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormInstrumental, Singular
ममto me / for me
मम:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative/Genitive, Singular

बृहृदश्च उवाच

बृहदश्व (Bṛhadaśva)
बाहुक (Bāhuka)

Educational Q&A

The verse emphasizes careful observation and truthful reporting: one should examine conduct and qualities without haste, distinguish what is exceptional (divine or human excellence), and communicate findings responsibly to a guide or authority.

Bṛhadaśva instructs the listener to scrutinize Bāhuka’s behavior and traits, looking for any special signs or distinguishing qualities, and then to return and report everything observed.