Vidura’s Recall from Kāmyaka-vana and Reconciliation with Dhṛtarāṣṭra (विदुरानयनम् / क्षमायाचनम्)
एष प्रत्यागतो मन्त्रो धृतराष्ट्रस्य धीमत: । विदुर: पाण्डुपुत्राणां सुहृद् विद्वान् हिते रत:,“बुद्धिमान पिताजीका यह मन्त्री विदुर फिर लौट आया। विदुर विद्वान् होनेके साथ ही पाण्डवोंका सुहृद् और उन्हींके हितसाधनमें संलग्न रहनेवाला है
eṣa pratyāgato mantro dhṛtarāṣṭrasya dhīmataḥ | viduraḥ pāṇḍuputrāṇāṃ suhṛd vidvān hite rataḥ ||
Vaiśampāyana nói: “Vị đại thần hiền trí của Dhṛtarāṣṭra—Vidura—đã trở về. Ông uyên bác, sáng suốt, là người bạn chân thành của các con trai Pāṇḍu, luôn tận tâm với điều lợi ích cho họ.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical ideal of a counsellor: true wisdom expresses itself as commitment to others’ welfare (hita) and loyal friendship (suhṛt), even within a politically tense court.
Vaiśampāyana identifies Vidura as having returned and characterizes him: he is Dhṛtarāṣṭra’s wise minister, yet also a learned well-wisher devoted to the good of the Pāṇḍavas—setting up his role as a moral voice in the unfolding events.