Parṇāda’s Report; Bāhuka’s Counsel; Damayantī’s Strategic Svayaṃvara Message (अध्याय ६८)
दुष्करं कुरुते5त्यन्तं हीनो यदनया नल: । धारयत्यात्मनो देहं न शोकेनापि सीदति,इससे विलग होकर राजा नल यदि अपने शरीरको धारण करते हैं और शोकसे शिथिल नहीं हो रहे हैं तो यह समझना चाहिये कि वे अत्यन्त दुष्कर कर्म कर रहे हैं
duṣkaraṃ kurute 'tyantaṃ hīno yad anayā nalaḥ | dhārayaty ātmano dehaṃ na śokenāpi sīdati ||
Yudhiṣṭhira nói: “Nếu vua Nala, dù lìa xa nàng và rơi vào cảnh khốn cùng, vẫn tự giữ được thân mình và không gục ngã ngay cả dưới nỗi sầu, thì phải hiểu rằng chàng đang làm một việc vô cùng khó—chịu đựng khổ đau bằng sự tự chế kiên định.”
युदेव उवाच
True strength is the ability to endure intense grief without losing self-command—maintaining one’s body and duties even when emotionally devastated is portrayed as an exceptionally difficult virtue.
Yudhiṣṭhira reflects on Nala’s condition after separation from Damayantī: despite being brought low, Nala continues to live and does not succumb to sorrow, which Yudhiṣṭhira recognizes as extraordinary endurance.