दमयन्तीवाक्य-प्रेषणम्
Damayantī’s Message and the Dispatch of Brahmin Envoys
इस प्रकार श्रीमहाभारत वनपर्वके अन्तर्गत नलोपाख्यानपर्वमें नलककॉटिकसंवादविषयक छाछठवाँ अध्याय पूरा हुआ
Iti prakāraṃ Śrīmahābhārata-vanaparvake antargata-nalopākhyānaparvaṇi nalakakōṭikasaṃvāda-viṣayakaḥ ṣaṭṣaṣṭitamo 'dhyāyaḥ pūrṇaḥ abhūt.
Như vậy, trong Śrī Mahābhārata, thuộc Vana Parva, trong phần Nalopākhyāna, chương thứ sáu mươi sáu—nói về cuộc đối thoại giữa Nala và Karkoṭaka—đã kết thúc. Đây là lời kết (colophon) đánh dấu sự khép lại của một đoạn truyện và giáo huấn.
ब॒हदश्व उवाच
This verse functions as a colophon rather than a doctrinal statement: it teaches how the epic is organized into nested units (parva, sub-episode, chapter) and signals closure—inviting reflection on the completed dialogue’s ethical implications within the broader exile narrative.
The narrator’s tag and closing line indicate that the chapter has ended: within Vana Parva’s Nalopākhyāna, the episode focused on the conversation between Nala and Karkoṭaka is formally concluded.