नलस्य बाहुकत्वेन ऋतुपर्णनगरप्रवेशः
Nala as Bāhuka enters Ṛtuparṇa’s city
चत्वार एकतो वेदा: साड्रोपाड़्ा: सविस्तरा: । स्वधीता मनुजव्याप्र सत्यमेक॑ किलैकत:,नरसिंह! एक ओर अंग और उपांगोंसहित विस्तारपूर्वक चारों वेदोंका स्वाध्याय हो और दूसरी ओर केवल सत्यभाषण हो तो वह निश्चय ही उससे बढ़कर है
catvāra ekato vedāḥ sāṅgopāṅgāḥ savistarāḥ | svādhītā manujavyāghra satyam ekaṃ kilai kataḥ narasiṃha ||
Bṛhadaśva nói: “Hỡi hổ trong loài người, hỡi sư tử giữa nhân gian—giả như một bên là bốn bộ Veda được tự học trọn vẹn, đầy đủ các chi phần và môn phụ trợ; còn một bên chỉ là chân thật—thì quả thật, chỉ riêng chân thật mới là điều cao hơn.”
बृहृदश्च उवाच
The verse ranks ethical integrity—especially truthfulness in speech—above even exhaustive scriptural learning. Mastery of the four Vedas with all auxiliary disciplines is portrayed as less valuable than steadfast commitment to truth.
Bṛhadaśva addresses a heroic listener (praised as “tiger/lion among men”) and offers a moral evaluation: between vast Vedic study and simple truthfulness, he declares truthfulness to be superior, reinforcing a dharmic standard for conduct.