दमयन्त्याः अरण्यविहारः — Damayantī’s Passage through the Wilderness
ततः पुष्करमालोक्य नलः परममन्युमान् | उत्सृज्य सर्वगात्रे भ्यो भूषणानि महायशा:,तदनन्तर महायशस्वी नलने अत्यन्त दुःखित हो पुष्करकी ओर देखकर अपने सब अंगोंके आभूषण उतार दिये और केवल एक अधोवस्त्र धारण करके चादर ओढ़े बिना ही अपनी विशाल सम्पत्तिको त्यागकर सुहृदोंका शोक बढ़ाते हुए वे राजभवनसे निकल पड़े
tataḥ puṣkaram ālokya nalaḥ paramam anyumān | utsṛjya sarvagātrebhyo bhūṣaṇāni mahāyaśāḥ ||
Bấy giờ, nhìn Puṣkara, vua Nala lừng danh—bừng bừng phẫn nộ—liền tháo bỏ mọi trang sức trên thân. Trong nỗi khổ sâu dày, ngài từ bỏ vẻ huy hoàng vương giả và rời khỏi hoàng cung, khiến những người thương kính ngài càng thêm sầu não.
बृहृदश्च उवाच