दमयन्त्याः अरण्यविहारः — Damayantī’s Passage through the Wilderness
एतद् वाक््यं नलो राजा दमयन्तीं समाहित: । उवाचासकृदार्तो हि भैमीमुद्दिश्य भारत,भारत! राजा नलने एकाग्रचित्त होकर बड़ी आतुरताके साथ दमयन्तीसे उपर्युक्त बातें बार-बार कहीं
etad vākyaṃ nalo rājā damayantīṃ samāhitaḥ | uvācāsakṛd ārto hi bhaimīm uddiśya bhārata ||
Bấy giờ vua Nala, tâm trí thu nhiếp và chuyên chú, nói những lời ấy với Damayantī. Quả thật, lòng đau đớn khôn nguôi, ngài lại gọi nàng là Bhīmī mà thưa đi thưa lại, hỡi Bhārata—lặp lời khẩn cầu trong nỗi khao khát bức bách.
बृहृदश्च उवाच
Even amid intense grief, one may strive for samāhita (mental composure). The verse contrasts Nala’s inner distress (ārtaḥ) with his effort to speak with focused mind, showing the ethical ideal of self-restraint under suffering while acknowledging human emotion.
In the Nalopākhyāna episode, Nala—tormented by circumstances—addresses Damayantī. He repeats his words multiple times, indicating urgency and emotional turmoil, while still attempting to remain mentally collected as he speaks to her.