Kāmyaka-vane Pāṇḍava-nivāsaḥ — Vidurasya āgamanam ca (कamyake वने पाण्डवनिवासः—विदुरस्य आगमनं च)
युधिष्ठिरमुपागम्य पूजयामास संजय: । भीमार्जुनयमाश्चापि तद्युक्त प्रतिपेदिरे,युधिष्ठिरके पास पहुँचकर संजयने उनका सम्मान किया। फिर भीम, अर्जुन और नकुल-सहदेवने संजयका यथोचित सत्कार किया
yudhiṣṭhiram upāgamya pūjayāmāsa sañjayaḥ | bhīmārjunayamāś cāpi tad-yuktaḥ pratipedire ||
Vaiśampāyana nói: Đến gần Yudhiṣṭhira, Sañjaya kính cẩn bái chào đúng lễ. Rồi Bhīma, Arjuna và đôi song sinh Nakula–Sahadeva cũng tiếp đãi ông một cách xứng đáng, giữ trọn phép tắc dành cho một sứ giả đáng kính và bậc trưởng thượng—biểu hiện của kỷ cương (dharma) vẫn được gìn giữ ngay giữa gian nan.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic conduct through proper reception and honoring of a visitor—especially a respected messenger—showing that courtesy, restraint, and respect remain obligations even in adversity.
Sañjaya comes to Yudhiṣṭhira; Yudhiṣṭhira honors him, and then Bhīma, Arjuna, and the twins Nakula–Sahadeva also welcome and honor him in a fitting manner.