नलस्य दमयन्त्युत्सर्गः
Nala’s Abandonment of Damayantī in the Lodging Hall
एवमुक्तस्तु कलिना पुष्करो नलमभ्ययात् | कलिकश्वैव वृषो भूत्वा गवां पुष्करमभ्ययात्,कलिके ऐसा कहनेपर पुष्कर राजा नलके पास गया। कलि भी साँड़ बनकर पुष्करके साथ हो लिया
evam uktas tu kalinā puṣkaro nalam abhyayāt | kali-kaś caiva vṛṣo bhūtvā gavāṁ puṣkaram abhyayāt |
Được Kali nói như thế, Puṣkara liền đến gặp vua Nala. Kali cũng theo cùng—hóa thành một con bò đực giữa đàn gia súc—để Puṣkara có thể tiếp cận Nala dưới ảnh hưởng của hắn. Sự việc báo hiệu rằng adharma thường tiến lên bằng cách bám vào những dịp tưởng như bình thường và những kẻ đồng hành tưởng như vô hại, âm thầm dọn đường cho một cú sa ngã bởi cám dỗ và lừa trá.
ब॒हृदश्चव उवाच
Adharma often works indirectly: it attaches itself to people and situations, disguising its presence, and then pushes one toward harmful choices. Vigilance and discernment are implied—especially for rulers—so that temptation and deceit do not gain entry.
After being prompted by Kali, Puṣkara goes to approach King Nala. Kali accompanies him by taking the form of a bull among cattle, indicating Kali’s covert participation as the coming events move toward Nala’s moral and political crisis.