कलेर्द्वापरस्य च नले प्रति कोपः
Kali and Dvāpara’s Resolve Against Nala
देवा ऊचु करिष्य इति संभश्रुत्य पूर्वमस्मासु नैषध । न करिष्यसि कस्मात् त्वं त्रज नैषध मा चिरम्,देवताओंने कहा--निषधनरेश! तुम पहले हमलोगोंसे हमारा कार्य सिद्ध करनेके लिये प्रतिज्ञा कर चुके हो, फिर तुम उस प्रतिज्ञाका पालन कैसे नहीं करोगे? इसलिये निषधराज! तुम शीघ्र जाओ; देर न करो
devā ūcuḥ—kariṣya iti saṁbhṛśrutya pūrvam asmāsu naiṣadha | na kariṣyasi kasmāt tvaṁ vraja naiṣadha mā ciram ||
Chư thiên nói: “Hỡi vua Niṣadha! Trước đây ngươi đã long trọng hứa với chúng ta: ‘Ta sẽ làm’, nhận lãnh việc hoàn thành mục đích của chúng ta. Vậy sao nay ngươi lại không giữ lời thệ ấy? Vì thế, hỡi Naiṣadha, hãy đi ngay; chớ chần chừ.”
बृहृदश्च उवाच
The verse emphasizes dharma as fidelity to one’s pledged word: once a promise is given—especially to those who rely upon it—ethical conduct requires fulfilling it promptly rather than evading or delaying.
Within Bṛhadaśva’s narration, the gods address Naiṣadha (Nala), reminding him that he had earlier agreed to accomplish their task; they press him to proceed immediately and not postpone the promised action.