विदुर-धृतराष्ट्रसंवादः
Vidura–Dhṛtarāṣṭra Dialogue on Rajadharma and Restitution
सत्यं श्रेष्ठ पाण्डव विप्रलापं तुल्यं चान्नं सह भोज्यं सहायै: । आत्मा चैषामग्रतो न सम पूज्य एवंवृत्तिर्वर्धती भूमिपाल:,पाण्डुनन्दन! व्यर्थकी बकवादसे रहित सत्य बोलना ही श्रेष्ठ है। अपने सहायक भाई- बन्धुओंके साथ बैठकर समान अन्नका भोजन करना चाहिये। उन सबके आगे अपनी मान- बड़ाई तथा पूजाकी बातें नहीं करनी चाहिये। ऐसा बर्ताव करनेवाला भूपाल सदा उन्नतिशील होता है
satyaṁ śreṣṭha pāṇḍava vipralāpaṁ tulyaṁ cānnaṁ saha bhojyaṁ sahāyaiḥ | ātmā caiṣām agrato na sama pūjya evaṁvṛttir vardhatī bhūmipālaḥ, pāṇḍunandana |
Vidura khuyên con trai Pandu rằng: chân thật là điều cao quý nhất, chớ sa vào lời nói rỗng tuếch, dối trá. Bậc quân vương nên ngồi cùng những người trợ giúp và bạn đồng hành, cùng ăn một phần lương thực như nhau, không phân biệt. Chớ tự đưa mình lên trước họ để cầu vinh dự hay sự tôn thờ đặc biệt. Vị vua cư xử như thế sẽ bền bỉ lớn mạnh và thịnh vượng, hỡi con của Pandu.
विदुर उवाच
Speak truth and avoid empty or deceptive talk; a ruler should practice equality and humility—sharing the same food with companions and not demanding special honor—because such conduct leads to lasting prosperity.
Vidura is giving ethical counsel to a Pandava, outlining practical standards of royal behavior: truthful speech, egalitarian fellowship with allies, and restraint from self-glorification.