Kāmyake Pāṇḍavānāṃ Bhojana-vyavasthā
Provisioning and Welfare in the Kāmyaka Forest
एवमुक्तो महेन्द्रेण बीभत्सुरपि लोमशम् | उवाच प्रयतो वाक्यं रक्षेथा: पाण्डुनन्दनम्,महेन्द्रके ऐसा कहनेपर अर्जुनने भी विनीत होकर लोमश मुनिसे कहा--'मुने! पाण्डुनन्दन युधिष्ठिरकी भाइयोंसहित रक्षा कीजिये
evam ukto mahendreṇa bībhatsur api lomaśam | uvāca prayato vākyaṁ rakṣethāḥ pāṇḍunandanam ||
Được Mahendra (Indra) nói như vậy, Bībhatsu (Arjuna) cũng khiêm cung thưa với hiền giả Lomaśa: “Bạch hiền giả, xin hãy che chở người con của Pāṇḍu (Yudhiṣṭhira), cùng với các huynh đệ của người.”
वैशम्पायन उवाच
Even the mighty should act with humility and disciplined speech, honoring dharma by seeking rightful protection for dependents and respecting the moral authority of sages.
After Indra (Mahendra) speaks, Arjuna respectfully addresses the sage Lomaśa, requesting him to safeguard Yudhiṣṭhira—the son of Pāṇḍu—along with his brothers.