Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

धृतराष्ट्र–संजय संवादः

Dhṛtarāṣṭra and Sañjaya on Arjuna’s Indraloka report and the political consequences

अर्जुन उवाच शृणु सत्यं वरारोहे यत्‌ त्वां वक्ष्याम्यनिन्दिते । शण्वन्तु मे दिशश्वैव विदिशश्व॒ सदेवता:,अर्जुनने कहा--वरारोहे! अनिन्दिते! मैं तुमसे जो कुछ कहता हूँ, मेरे उस सत्य वचनको सुनो। ये दिशा, विदिशा तथा उनकी अधिष्ठात्री देवियाँ भी सुन लें

arjuna uvāca: śṛṇu satyaṃ varārohe yat tvāṃ vakṣyāmy anindite | śṛṇvantu me diśaś caiva vidiśaś ca sa-devatāḥ ||

Arjuna nói: “Hãy nghe lời chân thật, hỡi người đẹp hông thon, hỡi bậc không tì vết—hãy nghe điều ta sắp nói. Nguyện cho các phương và các phương trung gian, cùng những vị thần hộ phương của họ, làm chứng cho lời chân thật của ta.”

अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
शृणुhear, listen
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
सत्यम्truth; true words
सत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
वरारोहेO fair-thighed one (lit. one with excellent ascent/hips)
वरारोहे:
TypeNoun
Rootवरारोह
FormFeminine, Vocative, Singular
यत्what, that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
वक्ष्यामिI will tell
वक्ष्यामि:
TypeVerb
Rootवच्
FormSimple Future (Lृट्), 1st, Singular, Parasmaipada
अनिन्दितेO blameless one
अनिन्दिते:
TypeAdjective
Rootअनिन्दित
FormFeminine, Vocative, Singular
शृण्वन्तुlet (them) hear
शृण्वन्तु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, 3rd, Plural, Parasmaipada
मेof me; my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
दिशःdirections (quarters)
दिशः:
Karta
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
विदिशःintermediate directions (sub-quarters)
विदिशः:
Karta
TypeNoun
Rootविदिश्
FormFeminine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
देवताःdeities
देवताः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवता
FormFeminine, Nominative, Plural
together with
:
TypeIndeclinable
Root
देवताःdeities
देवताः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवता
FormFeminine, Nominative, Plural

अर्जुन उवाच

A
Arjuna
V
varārohā (addressed woman)
A
aninditā (addressed woman)
D
diśaḥ (directions/quarters)
V
vidiśaḥ (intermediate quarters)
D
deities presiding over the directions

Educational Q&A

The verse foregrounds satya (truthfulness) as a dharmic act: Arjuna frames his forthcoming statement as truth and calls the cosmic order—directions and their presiding deities—as witnesses, emphasizing accountability and moral seriousness in speech.

Arjuna addresses a woman respectfully with epithets (“varārohe,” “anindite”) and prepares to disclose something important. To underscore sincerity, he invokes the directions and their deities as hearers/witnesses to his words.