Śiva Grants the Pāśupata Astra (Pāśupata-Śastra Upadeśa) | शिवेन पाशुपतास्त्रदानम्
तदिदं प्रतिगृह्नीष्व अन्तर्धानं प्रियं मम । ओजस्तेजोद्युतिकरं प्रस्वापनमरातिनुत्,“यह मेरा परम प्रिय अन्तर्धान नामक अस्त्र है। इसे ग्रहण करो। यह ओज, तेज और कान्ति प्रदान करनेवाला, शत्रुसेनाकों सुला देनेवाला और समस्त वैरियोंका विनाश करनेवाला है
tad idaṃ pratigṛhṇīṣva antardhānaṃ priyaṃ mama | ojastejodyutikaraṃ prasvāpanam arātinut ||
Vaiśampāyana nói: “Hãy nhận lấy đây—vũ khí ta yêu quý nhất, mang tên Antardhāna (Ẩn hình). Nó ban cho sức lực, uy lực rực lửa và hào quang; có thể khiến quân địch chìm vào giấc ngủ và làm tiêu tan thế lực của kẻ thù.”
वैशम्पायन उवाच
Extraordinary power (astra) is portrayed as a trust: it should be received and employed with discipline and dharmic intent—primarily for protection and the curbing of aggression—rather than for vanity or needless harm.
The narrator reports the bestowal of a prized weapon named Antardhāna, described by its effects—granting vigor and radiance and rendering enemy forces helpless (even asleep)—signaling the recipient’s growing martial/spiritual capability.