/ (दाक्षिणात्य अधिक पाठके १६३ “लोक मिलाकर कुल ४३ ३ “लोक हैं) गदर #<(>9) #::.# #2 5-7 (आरणेयपर्व) एकादशाधिकत्रिशततमो< ध्याय: ब्राह्मगकी अरणि एवं मन्थन-काष्ठका पता लगानेके लिये पाण्डवोंका मृगके पीछे दौड़ना और दुःखी होना जनमेजय उवाच एवं ह्वतायां भारयायां प्राप्प क्लेशमनुत्तमम् | प्रतिपद्य तत: कृष्णां किमकुर्वत पाण्डवा:,जनमेजयने पूछा--ब्रह्मन! इस प्रकार अपनी पत्नी द्रौपदीका अपहरण होनेपर अत्यन्त क्लेश उठाकर पाण्डवोंने जब उन्हें पुनः प्राप्त कर लिया, उसके बाद उन्होंने क्या किया?
Janamejaya uvāca | evaṁ hṛtāyāṁ bhāryāyāṁ prāpya kleśam anuttamam | pratipadya tataḥ kṛṣṇāṁ kim akurvata pāṇḍavāḥ ||
Vua Janamejaya nói: “Bạch Bà-la-môn, khi vợ họ bị bắt cóc, các Pāṇḍava đã chịu nỗi thống khổ không gì sánh được; rồi khi giành lại Kṛṣṇā (Draupadī), sau đó các Pāṇḍava đã làm gì?”
जनमेजय उवाच
The verse frames an ethical concern central to dharma: after a grave violation of family honor and marital protection (the abduction of Draupadī), what righteous and prudent course should leaders take once the immediate crisis is resolved? It invites reflection on responsibility after trauma—how to restore order, uphold justice, and act without being ruled solely by grief or rage.
King Janamejaya asks the narrator what the Pāṇḍavas did after suffering intense distress due to their wife Draupadī’s abduction and then recovering her. This question transitions the story from the rescue to the subsequent actions and decisions of the Pāṇḍavas in the forest narrative.