Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

उत्कृत्य तु प्रदास्यामि कुण्डले कवचं च ते । निकृत्तेषु तु गात्रेषु न मे बीभत्सता भवेत्‌,मैं आपको अपने शरीरसे उधेड़कर कवच और कुण्डल तो दे दूँगा; परंतु उस समय मेरे अंगोंके कट जानेपर मेरा स्वरूप बीभत्स न होना चाहिये

utkṛtya tu pradāsyāmi kuṇḍale kavacaṃ ca te | nikṛtteṣu tu gātreṣu na me bībhatsatā bhavet |

Karna nói: “Ta sẽ tự tay xé khỏi thân mình mà dâng cho ngài đôi khuyên tai và áo giáp. Nhưng khi các phần thân thể bị cắt rời trong việc ấy, xin cho hình dung ta đừng trở nên ghê rợn.”

उत्कृत्यhaving cut out / having torn off
उत्कृत्य:
TypeVerb
Rootउत्-√कृत्
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
तुbut / indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
प्रदास्यामिI will give
प्रदास्यामि:
TypeVerb
Rootप्र-√दा
Formलृट् (simple future), 1, singular, परस्मैपदम्
कुण्डलेthe two earrings
कुण्डले:
Karma
TypeNoun
Rootकुण्डल
Formneuter, accusative, dual
कवचम्armor
कवचम्:
Karma
TypeNoun
Rootकवच
Formneuter, accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formdative, singular
निकृत्तेषुwhen (they are) cut off
निकृत्तेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनि-√कृत्
Formक्त (past passive participle), neuter, locative, plural
तुbut / however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
गात्रेषुin the limbs / on the body-parts
गात्रेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगात्र
Formneuter, locative, plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formgenitive, singular
बीभत्सताghastliness / repulsiveness
बीभत्सता:
Karta
TypeNoun
Rootबीभत्सता
Formfeminine, nominative, singular
भवेत्should be / may become
भवेत्:
TypeVerb
Root√भू
Formविधिलिङ् (optative), 3, singular, परस्मैपदम्

कर्ण उवाच

K
Karna
K
kuṇḍala (earrings)
K
kavaca (armor)

Educational Q&A

The verse highlights the ethic of dāna (gift-giving) carried to an extreme: Karna is willing to surrender even life-protecting possessions to uphold his reputation for generosity and honor, while also expressing concern for dignity—asking that the act not leave him in a grotesque state.

Karna, approached by a petitioner seeking his natural armor and earrings, declares he will physically remove them from his body and give them. He adds a condition or wish: that even if his limbs are cut in the process, his appearance should not become repulsive—underscoring both the brutality of the request and his insistence on maintaining personal dignity.