Previous Verse
Next Verse

Shloka 302

इस प्रकार श्रीमह्याभारत वनपर्वके अन्तर्गत कुण्डलाहरणपर्वमें सूर्य-कर्ण-संवादविषयक तीन सौ दोवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti prakāraṁ śrīmahābhārate vanaparvake antargata-kuṇḍalāharaṇaparvaṇi sūrya-karṇa-saṁvāda-viṣayakaḥ trīśata-dvitīyo 'dhyāyaḥ samāptaḥ

Như vậy, chương thứ ba trăm lẻ hai của Vana Parva trong Śrī Mahābhārata, thuộc phần “Lấy đi đôi khuyên tai”, nói về cuộc đối thoại giữa Sūrya và Karṇa, đã kết thúc. Lời kết này đánh dấu sự khép lại của một đoạn truyện, nêu bật thế căng đạo lý giữa lời khuyên của thần linh và ý chí của con người, đồng thời đặt khung luân lý cho những lựa chọn của Karṇa về bố thí, danh dự và định mệnh.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रकारम्manner/way
प्रकारम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रकार
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रीauspiciousness; honorific 'Śrī'
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतthe Mahābhārata
महाभारत:
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Nominative, Singular
वनपर्वकेin the Vana-parvan (Forest Book)
वनपर्वके:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवनपर्वक
FormNeuter, Locative, Singular
अन्तर्गतincluded/contained
अन्तर्गत:
TypeAdjective
Rootअन्तर्गत
FormNeuter, Nominative, Singular
कुण्डलाहरणपर्वin the 'Kundala-haraṇa' sub-parvan (episode of taking the earrings)
कुण्डलाहरणपर्व:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुण्डलाहरणपर्व
FormNeuter, Locative, Singular
सूर्यSūrya (the Sun-god)
सूर्य:
TypeNoun
Rootसूर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्णKarna
कर्ण:
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
संवादdialogue/conversation
संवाद:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंवाद
FormMasculine, Locative, Singular
विषयकconcerning; having as its subject
विषयक:
TypeAdjective
Rootविषयक
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रिthree
त्रि:
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine, Accusative, Plural
शतhundred
शत:
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Accusative, Singular
द्वितीयsecond
द्वितीय:
TypeAdjective
Rootद्वितीय
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायchapter
अध्याय:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्पूर्णःcompleted/finished
सम्पूर्णः:
TypeAdjective
Rootसम्पूर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्was/became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śrī Mahābhārata
V
Vana Parva
K
Kuṇḍalāharaṇa-parvan
S
Sūrya
K
Karṇa

Educational Q&A

The colophon underscores the ethical frame of the Sūrya–Karṇa dialogue: divine guidance may warn of danger, yet a person’s chosen values—especially honor and generosity—shape action even under the shadow of fate.

This line is a closing colophon stating that the chapter dealing with the Sūrya–Karṇa conversation, within the Kuṇḍalāharaṇa episode of the Vana Parva, has concluded.