Sūrya-stava: Dhaumya’s Counsel and the Aṣṭaśata-nāma of Sūrya
त्वया संधार्यते लोकस्त्वया लोक: प्रकाश्यते । त्वया पवित्रीक्रियते निर्व्याजं पाल्यते त्वया,आप ही सम्पूर्ण जगत्को धारण करते हैं। आपसे ही यह प्रकाशित होता है। आप ही इसे पवित्र करते हैं और आपके ही द्वारा निःस्वार्थभावसे इसका पालन किया जाता है
tvayā saṁdhāryate lokas tvayā lokaḥ prakāśyate | tvayā pavitrīkriyate nirvyājaṁ pālyate tvayā ||
Chính nhờ Ngài mà thế gian này được nâng đỡ; nhờ Ngài mà nó được soi sáng và hiển lộ. Nhờ Ngài mà nó được thanh tịnh; và cũng nhờ Ngài mà nó được gìn giữ—không giả trá, không vì tư lợi.
युधिछिर उवाच
The verse presents an ethical ideal of dharmic authority: the truly righteous power sustains society, brings clarity (light/knowledge), purifies conduct, and protects all beings without ulterior motive. It frames governance and moral leadership as selfless service aligned with cosmic order.
Yudhiṣṭhira addresses a revered figure with a hymn-like praise, attributing to them the sustaining, illuminating, purifying, and protective functions that keep the world in order. The tone is devotional and ethical, emphasizing the addressee’s beneficent role for all beings.