Ajñātavāsa-saṅkalpaḥ — Yudhiṣṭhira’s Resolve and Dhaumya’s Exempla on Concealment
सौद्दात् सर्वभूतानां विश्वासो नाम जायते । तस्मात् सत्सु विशेषेण विश्वासं कुरुते जन:,सौहार्दसे ही समस्त प्राणियोंका एक-दूसरेके प्रति विश्वास उत्पन्न होता है। संतोंमें सौहार्द होनेके कारण ही सब लोग उनपर अधिक विश्वास करते हैं
sauddāt sarvabhūtānāṃ viśvāso nāma jāyate | tasmāt satsu viśeṣeṇa viśvāsaṃ kurute janaḥ ||
Từ thiện chí và sự hòa nhã mà nảy sinh điều gọi là “niềm tin” giữa mọi loài hữu tình. Vì vậy, người đời đặt lòng tin—đặc biệt và vững bền hơn—nơi bậc có đức, bởi trong họ có sự hòa hợp và lòng nhân hậu.
यम उवाच
Trust in society is generated by cordiality and goodwill; since the virtuous naturally embody such harmony, people rightly place greater confidence in them.
Yama is instructing the listener on dharmic social conduct, explaining why trust arises among beings and why saints and the righteous become especially trusted.