Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Dharma-pratyabhijñāna and Vara-pradāna (धर्मप्रत्यभिज्ञानम्—वरप्रदानम्)

मार्कण्डेय उवाच एवं सम्भाषमाणाया: सावित्र्या भोजन प्रति । स्कन्धे परशुमादाय सत्यवान्‌ प्रस्थितो वनम,मार्कण्डेयजी कहते हैं--युधिष्ठिर! जब सावित्री भोजनके सम्बन्धमें इस प्रकार बातें कर रही थी, उसी समय सत्यवान्‌ कंधेपर कुल्हाड़ी रखकर (फल-फूल, समिधा आदि लानेके लिये) वनकी ओर चले

Mārkaṇḍeya uvāca: evaṃ sambhāṣamāṇāyāḥ Sāvitr̥yā bhojana-prati, skandhe paraśum ādāya Satyavān prasthito vanam.

Mārkaṇḍeya nói: Khi Sāvitrī đang nói như thế về bữa ăn, thì Satyavān đã vác rìu lên vai và lên đường vào rừng (để hái quả, hái hoa và kiếm củi).

मार्कण्डेयःMarkandeya
मार्कण्डेयः:
Karta
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
सम्भाषमाणायाःof (her) who was speaking/conversing
सम्भाषमाणायाः:
Adhikarana
TypeVerb
Rootसम्-भाष्
FormPresent active participle (शतृ), Feminine, Genitive, Singular
सावित्र्याःof Savitri
सावित्र्याः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसावित्री
FormFeminine, Genitive, Singular
भोजनम्food; meal
भोजनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभोजन
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रतिtowards; concerning
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
स्कन्धेon the shoulder
स्कन्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्कन्ध
FormMasculine, Locative, Singular
परशुम्axe
परशुम्:
Karma
TypeNoun
Rootपरशु
FormMasculine, Accusative, Singular
आदायhaving taken
आदाय:
TypeVerb
Rootआ-दा
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्), Active
सत्यवान्Satyavan
सत्यवान्:
Karta
TypeNoun
Rootसत्यवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रस्थितःset out; departed
प्रस्थितः:
TypeVerb
Rootप्र-स्था
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
वनम्to the forest
वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Accusative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
S
Sāvitrī
S
Satyavān
V
vana (forest)
P
paraśu (axe)
S
skandha (shoulder)
B
bhojana (meal/food)