Araṇi Lost to the Deer: Pāṇḍavas Pursue to Preserve Agnihotra (अरणी-हरण प्रसङ्गः)
नियमपूर्वक उत्तम व्रतका पालन करनेवाले राजा अश्वपतिने किसी समय अपनी धर्मपरायणा बड़ी रानीमें गर्भ स्थापित किया
niyamapūrvakaṃ uttama-vratasya pālanaṃ kurvataḥ rājñaḥ aśvapateḥ kadācit dharmaparāyaṇāyāṃ jyeṣṭhāyāṃ mahīṣyāṃ garbhaḥ pratiṣṭhāpitaḥ
Mārkaṇḍeya nói: Vua Aśvapati, người giữ gìn những đại nguyện cao quý với kỷ luật và sự đều đặn, có lần đã khiến hoàng hậu trưởng—một người hết lòng theo dharma—thụ thai. Từ đó khởi lên dòng dõi chính trực và những trách nhiệm đạo lý gắn liền với vương quyền và bổn phận gia thất.
मार्कण्डेय उवाच
The verse foregrounds disciplined observance (niyama) and noble vows (vrata) as foundations of righteous kingship and household life, implying that even personal acts like begetting offspring are ideally aligned with dharma.
Markandeya narrates that King Ashvapati, known for strict observance of vows, once impregnated his eldest queen who is devoted to dharma—introducing the beginning of a significant birth within the story.