Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Araṇi Lost to the Deer: Pāṇḍavas Pursue to Preserve Agnihotra (अरणी-हरण प्रसङ्गः)

अश्वपतिरवाच अपत्यार्थ: समारम्भ: कृतो धर्मेप्सया मया । पुत्रा मे बहवो देवि भवेयु: कुलभावना:,अश्वपतिने कहा-देवि! मैंने धर्मप्राप्तिकी इच्छासे संतानके लिये यह अनुष्ठान आरम्भ किया था। आपकी कृपासे मुझे बहुत-से वंशप्रवर्तक पुत्र प्राप्त हों

aśvapatiḥ uvāca—apatyārthaḥ samārambhaḥ kṛto dharmepsayā mayā | putrā me bahavo devi bhaveyuḥ kulabhāvanāḥ ||

Aśvapati thưa: “Ôi Nữ thần, vì mong đạt được dharma, ta đã khởi sự nghi lễ này để cầu con cái. Nhờ ân sủng của Người, xin cho ta được ban phúc có nhiều con trai—những người nâng đỡ và nối dài dòng tộc.”

अश्वपतिःAshvapati (the king)
अश्वपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootअश्वपति
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
अपत्यार्थःfor the sake of offspring
अपत्यार्थः:
TypeNoun
Rootअपत्यार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
समारम्भःundertaking; commencement
समारम्भः:
Karta
TypeNoun
Rootसमारम्भ
FormMasculine, Nominative, Singular
कृतःdone; performed
कृतः:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
धर्मेप्सयाwith the desire for dharma (righteous merit)
धर्मेप्सया:
Karana
TypeNoun
Rootधर्मेप्सा
FormFeminine, Instrumental, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
मेof me; my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
बहवःmany
बहवः:
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Nominative, Plural
देविO goddess/lady
देवि:
TypeNoun
Rootदेवी
FormFeminine, Vocative, Singular
भवेयुःmay they be; may they come to be
भवेयुः:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Liṅ), Third, Plural, Parasmaipada
कुलभावनाःupholders/augmenters of the lineage
कुलभावनाः:
TypeAdjective
Rootकुलभावन
FormMasculine, Nominative, Plural

युधिछिर उवाच

A
Aśvapati
D
Devī (a goddess addressed)

Educational Q&A

The verse links personal desire (offspring) with dharmic intention: Aśvapati frames his wish for children as a righteous, socially sustaining aim—seeking heirs who will uphold and continue the family and its duties.

Aśvapati speaks to a goddess, explaining that he has begun a religious observance to obtain children, and he petitions for many sons who will strengthen and continue his lineage.