Adhiratha-Rādhā Discover the Casket; Vasuṣeṇa (Karṇa) is Adopted and Formed
वायुपुत्रे पुनः प्राप्ते नन्दिग्राममुपागमत् । जब वायुपुत्र हनुमानजी भरतजीकी सारी चेष्टाओंको लक्ष्य करके उन्हें श्रीरामचन्द्रजीके पुनरागमनका प्रिय समाचार सुनाकर लौट आये, तब श्रीरामचन्द्रजी नन्दिग्राममें आये
vāyuputre punaḥ prāpte nandigrāmam upāgamat |
Mārkaṇḍeya nói: Khi con của thần Vāyu (Hanumān) trở lại, Rāma tiến về Nandigrāma. Hanumān đã quan sát mọi nếp hạnh của Bharata, báo cho chàng tin mừng về ngày Rāma sắp hồi quy rồi quay về; và khi ấy Rāma đến Nandigrāma—một đoạn chuyện làm sáng tỏ dharma bền vững, lòng trung thành phụng sự, và sức mạnh đạo đức của lời nói chân thật, ủi an lòng người.
मार्कण्डेय उवाच
The verse underscores dharma expressed through loyal service and integrity: Hanumān faithfully carries truthful, uplifting news, and Bharata’s righteous conduct is implicitly affirmed—showing how devotion and duty sustain rightful kingship and social order.
Hanumān returns after meeting Bharata and reporting Rāma’s imminent return; following this, Rāma himself proceeds to and arrives at Nandigrāma, marking the transition toward reunion and restoration of rightful rule.